Chiudi

Questo sito utilizza cookie. Si può leggere come vengono usati nella nostra Privacy Policy.



Adattamenti fonetici dei prestiti stranieri nella lingua giapponese
Tesi di laurea di Sandro Carnevali - 1991-92 - richiede il supporto Unicode
Sommario e premessa html pdf
Fonologia e fonetica giapponese. Prestiti dalle lingue straniere. html pdf
Prestiti dalla lingua inglese html pdf

Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti dalla lingua francese html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti dalla lingua tedesca html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti dalla lingua italiana html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti da altre lingue html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Conclusione, Indici, Bibliografia html pdf


pagina 346

APPENDICE A

Le 89 parole base prese in considerazione per la lingua italiana.

adagio /a'dadʒo/
アダージオ /adaazio/
001 024 [ada:(d)ʑiσ]

Alitalia /ali'talja/
アリタリア /aritaria/
002 033 [aɾitaɾia]

allegretto /alle'gretto/
アレグレット /areguretto/
003 035 [aɾEŋɯɾEttσ]

allegro /al'legro/
アレグロ /areguro/
004 035 [aɾEŋɯɾσ]

allegro moderato /al'legro mode'rato/
アレグロ・モデラート /areguro moderaato/
005 035 [aɾEŋɯɾσ mσdEɾa:tσ]

alto /'alto/
アルト /aruto/
006 034 [aɾɯtσ]

amore /a'more/
アモーレ /amoore/
007 032 [amσ:ɾE]

andante /an'dante/
アンダンテ /aNdaNte/
008 038 [an:dan:tE]

andantino /andan'tino/
アンダンティーノ /aNdaNtiino/!
009 038 [an:dan:ti:nσ]!

pagina 347


animato /ani'mato/
アニマート /animaato/
010 028 [anʲima:tσ]

Antonio /an'tɔnjo/
アントニオ /aNtonio/
011 038 [an:tσnʲiσ]

aria /'arja/
アリア /aria/
012 033 [aɾia]

Atene /a'tεne/
アテネ /atene/
013 025 [atEnE]

autostrada /autos'trada/
アウトストラーダ /autosutoraada/
014 018 [aɯtσsɯ̥tσɾa:da]

bambina /bam'bina/
バンビーナ /baNbiina/
015 335 [bam:bi:na]

bambino /bam'bino/
バンビーノ /baNbiino/
016 335 [bam:bi:nσ]

biennale /bien'nale/
ビエンナーレ /bieNnaare/
017 341 [biEn:na:ɾE]

cammeo /kam'mεo/
カメオ /kameo/
018 112 [kamEσ]

cantabile /kan'tabile/
カンタービレ /kaNtaabire/

pagina 348

019 115 [kan:ta:biɾE]

cantata /kan'tata/
カンタータ /kaNtaata/
020 115 [kan:ta:ta]

canzone /kan'tsone/
カンツォーネ /kaNcoone/!
021 115 [kan:tsσ:nE]!

cappuccino /kapput'tʃino/
カプチーノ /kaputiino/
022 112 [kapɯ̥tɕi:nσ]

capriccio /ka'prittʃo/
カプリッチオ /kapurittio/
023 112 [kapɯɾittɕiσ]

casa /'kasa/
カーサ /kaasa/
024 102 [ka:sa]

cembalo /'tʃembalo/
チェンバロ /čeNbaro/!
025 253 [tɕEm:baɾσ]!

ciao /'tʃao/
チャオ /tyao/
026 254 [tɕaσ]

coda /'koda/
コーダ /kooda/
027 145 [kσ:da]

con brio /kon 'brio/
コン・ブリオ /koN burio/
028 159 [kσm: bɯɾiσ]

concerto /kon'tʃεrto/

pagina 349

コンチェルト /koNčeruto/!
029 157 [kσɯ̃tɕEɾɯtσ]!

conclave /kon'klave/
コンクラーヴェ /koNkuraave/!
030 155 [kσŋ:kɯɾa:vE]!

fantasia /fanta'zia/
ファンタジア /faNtašia/!
031 353 [φan:taɕia]!

fascio /'faʃʃo/
ファッショ /faššo/!
032 352 [φaɕɕσ]!

fermata /fer'mata/
フェルマータ /ferumaata/!
033 360 [φEɾɯma:ta]!

Fiat /'fiat/
フィアット /fiatto/!
034 354 [φiattσ]!

finale /fi'nale/
フィナーレ /finaare/!
035 356 [φina:ɾE]!

fine /'fine/
フィーネ /fiine/!
036 354 [φi:nE]!

forte /'fɔrte/
フォルテ /forute/!
037 363 [φσɾɯtE]!

fortissimo /for'tissimo/
フォルティッシモ /forutiššimo/!
038 363 [φσɾɯtiɕɕimσ]!

pagina 350

fresco /'fresko/
フレスコ /huresuko/
039 384 [φɯɾEsɯ̥kσ]

fuga /'fuga/
フーガ /huuga/
040 357 [φɯ:ŋa]

Giappone /dʒap'pone/
ジャポネ /zyapone/
041 188 [dʑapσnE]

grazie /'grattsje/
グラチェ /gurače/!
042 129 [gɯɾatɕE]!

largo /'largo/
ラルゴ /rarugo/
043 477 [ɾaɾɯŋσ]

legato /le'gato/
レガート /regaato/
044 494 [ɾEŋa:tσ]

lento /'lεnto/
レント /reNto/
045 499 [ɾEn:tσ]

lira /'lira/
リラ /rira/
046 486 [ɾiɾa]

madonna /ma'dɔnna/
マドンナ /madoNna/
047 433 [madσn:na]

malaria /ma'larja/
マラリア /mararia/
048 435 [maɾaɾia]

pagina 351


mezzo /'mεddzo/
メゾ /mezo/
049 449 [mE(d)zσ]

mezzosoprano /meddzoso'prano/
メゾ・ソプラノ /mezo sopurano/
050 449 [mE(d)zσ sσpɯɾanσ]

moderato /mode'rato/
モデラート /moderaato/
051 457 [mσdEɾa:tσ]

Monna Lisa /'mɔnna 'liza/
モナ・リザ /mona riza/
052 457 [mσna ɾiza]

Napoli /'napoli/
ナポリ /napori/
053 294 [napσɾi]

No /nɔ/
ノー /noo/
054 302 [nσ:]

oboe /'ɔboe/
オーボエ /ooboe/
055 093 [σ:bσE]

ocarina /oka'rina/
オカリーナ /okariina/
056 095 [σkaɾi:na]

opera /'ɔpera/
オペラ /opera/
057 098 [σpEɾa]

operetta /ope'retta/
オペレッタ /operetta/

pagina 352

058 099 [σpEɾEtta]

oratorio /ora'tɔrjo/
オラトリオ /oratorio/
059 099 [σɾatσɾiσ]

parco /'parko/
パルコ /paruko/
060 329 [paɾɯkσ]

pianissimo /pja'nissimo/
ピアニッシモ /pianissimo/
061 336 [pianʲiɕɕimσ]

pizza /'pittsa/
ピッツァ /pitca/!
062 345 [pittsa]!

presto /'prεsto/
プレスト /puresuto/
063 384 [pɯɾEsɯ̥tσ]

prima ballerina /'prima balle'rina/
プリマ・バレリーナ /purima bareriina/
064 377 [pɯɾima baɾEɾi:na]

prima donna /'prima 'dɔnna/
プリマ・ドンナ /purima doNna/
065 377 [pɯɾima dσn:na]

quartetto /kwar'tetto/
カルテット /karutetto/
066 114 [kaɾɯtEttσ]

rondò /ron'dɔ/
ロンド /roNdo/
067 506 [ɾσn:dσ]

salami /sa'lami/

pagina 353

サラミ /sarami/
068 170 [saɾami]

serenata /sere'nata/
セレナータ /serenaata/
069 231 [sEɾEna:ta]

sì /si/
シー /sii/
070 174 [ɕi:]

signor /siɲ'ɲor/
シニョール /sinyooru/
071 183 [ɕinʲσ:ɾɯ]

signora /siɲ'ɲora/
シニョーラ /sinyoora/
072 183 [ɕinʲσ:ɾa]

signorina /siɲɲo'rina/
シニョリーナ /sinyoriina/
073 183 [ɕinʲσɾi:na]

sonata /so'nata/
ソナタ /sonata/
074 235 [sσnata]

sonatine /sona'tine/
ソナチネ /sonatine/
075 235 [sσnatɕinE]

soprano /so'prano/
ソプラノ /sopurano/
076 236 [sσpɯɾanσ]

staccato /stak'kato/
スタッカート /sutakkaato/
077 208 [sɯ̥takka:tσ]

pagina 354

Stradivari /stradi'vari/
ストラディヴァーリ /sutoradivaari/!
078 214 [sɯ̥tσɾadiva:ɾi]!

teatro /te'atro/
テアトロ /teatoro/
079 258 [tEatσɾσ]

tenuto /te'nuto/
テヌート /tenuuto/
080 271 [tEnɯ:tσ]

torso /'torso/
トルソー /torusoo/
081 287 [tσɾɯsσ:]

totocalcio /toto'kaltʃo/
トトカルチョ /totokarutyo/
082 280 [tσtσkaɾɯtɕσ]

tremolo /'trεmolo/
トレモロ /toremoro/
083 289 [tσɾEmσɾσ]

Venezia /ve'nεttsja/
ヴェネツィア /venecia/!
084 065 [vEnEtsia]!

vibrato /vi'brato/
ヴィブラート /viburaato/!
085 060 [vibɯɾa:tσ]!

viola /vi'ɔla/
ヴィオラ /viora/!
086 059 [viσɾa]!

viola /vi'ɔla/
ビオラ /biora/
087 341 [biσɾa]

pagina 355


viva /'viva/
ビーバ /biiba/
088 340 [bi:ba]

vivace /vi'vatʃe/
ヴィヴァーチェ /vivaače/!
089 059 [viva:tɕE]!


Adattamenti fonetici dei prestiti stranieri nella lingua giapponese
Tesi di laurea di Sandro Carnevali - 1991-92 - richiede il supporto Unicode
Sommario e premessa html pdf
Fonologia e fonetica giapponese. Prestiti dalle lingue straniere. html pdf
Prestiti dalla lingua inglese html pdf

Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti dalla lingua francese html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti dalla lingua tedesca html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti dalla lingua italiana html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Prestiti da altre lingue html pdf
Appendice A html pdf
Appendice B html pdf
Conclusione, Indici, Bibliografia html pdf


Copyright © 1991-2007 Sandro Carnevali