Close

This site uses cookies. You can read how we use them in our Privacy Policy .

Sandro CarnevaliのWebページ
イタリア語の文法 (冠詞の使い方)

イタリア語のコース

第一課第二課第三課第四課第五課第六課
第三課

本文

I viaggi

Oggi cominciano le vacanze. Io e i miei fratelli andiamo in viaggio. Io vado in Giappone in aeroplano. Giuseppe va in Germania in treno. Antonio va in nave in Grecia. Il Giappone sta lontano. La Germania e la Grecia stanno vicino.L'aeroplano è veloce, la nave e il treno sono lenti. Però l'aeroplano è più costoso. A me piace andare in aereo. Mia sorella Angela ha paura di andare in aereo. A noi piace molto viaggiare.

A scuola

Oggi comincia la scuola. Io vado all'università. L'università è lontana.
Io ci vado in autobus. La scuola di Giuseppe e Antonio è vicina; loro ci vanno in bicicletta. Il professore di italiano di Giuseppe si chiama Verdi e abita molto lontano dalla scuola. Tutti i giorni fa 30 km. in automobile.

本文の翻訳

旅行 今日は休暇が始まる。わたしと弟たちは旅行にいく。わたしは日本へ飛行機でいく。ジュセッペはドイツへ列車でいく。アントニオは船でギリシアへいく。日本は遠くにある。ドイツとギリシアは近くにある。飛行機は速い、船と列車は遅い。けれども飛行機の方は高い。わたしは飛行機でいくのが好きだ。妹のアンジェラは飛行機でいくのを恐れる。 わたしたちは旅行するのが大好きだ。

学校へ 今日は学校が始まる。わたしは大学へいく。大学は遠い。
わたしはバスでいく。ジュセッペとアントニオの学校は近い。彼等は自転車でいく。ジュセッペのイタリア語の先生はヴェルディといって、学校からとても遠くに住んでいる。毎日自動車で30キロを走る。

文法その二

定冠詞 イタリア語の名詞の前に冠詞がよく使われる。日本語で冠詞がないから、その点はかなり難しい。冠詞には、定冠詞と不定冠詞がある。イタリア語の冠詞の文法と使い方は複雑だから今回は定冠詞だけについて少し話す。

 男性女性
単数illa
ile

名詞の同じように冠詞も単数・複数・男性・女性である。

例えば:
単数複数
il libroi libri
il fratelloi fratelli
la scuolale scuole
la pennale penne

母音の前に「il, la」は「l'」になって、「i」は「gli」になる。 例えば:
l'amicogli amici
l'italianogli italiani
l'amicale amiche
l'italianale italiane

「s + 子音, x, y, z, gn, pn, ps, i + 母音, j + 母音」の前に「il」は「lo」になって「i」は「gli」になる。
例えば:
lo scolaro gli scolari

定冠詞は前置詞とよく結んで冠詞前置詞になる。
a + il > al di + il > del
a + la > alla di + la > della
a + l' > all' di + l' > dell'
a + lo > allo di + lo > dello
a + i > ai di + i > dei
a + gli > agli di + gli > degli
a + le > alle di + le > delle

in + il > nel da + il > dal
in + la > nella da + la > dalla
in + l' > nell'  da + l' > dall'
in + lo > nello da + lo > dallo
in + i > nei da + i > dai
in + gli > negli da + gli > dagli
in + le > nelle da + le > dalle

形容詞
形容詞の語尾は大体名詞の語尾と同じである。

  1. 「o/a/i/e」という形容詞:
     男性女性
    単数altoalta
    複数altialte
  2. 「e/i」という形容詞:
     男性女性
    単数 interessante interessante
    複数 interessanti interessanti

    「e/i」という形容詞は男性と女性が同じである。

注:
「o/i」, [a/e]という名詞と「o/a/i/e」という形容詞が一緒にあるとき、名詞と形容詞の語尾は同じだから易しくなる。
たとえば:
il fratello alto, i fratelli alti
la sorella alta, le sorelle alte

「e/i」という名詞と「e/i」という形容詞が一緒にあるときも、名詞と形容詞の語尾は同じだから易しくなる。
例えば:
il padre intelligente, i padri intelligenti
la madre intelligente, le madri intelligenti

「e/i」という名詞と「o/a/i/e」という形容詞、あるいは「o/i」,「a/e」という名詞と 「e/i」という形容詞が一緒にあるとき、名詞と形容詞の語尾は違っているから難しくなって注意してください。

例えば:
il padre alto, i padri alti
la madre alta, le madri alte
il fratello intelligente, i fratelli intelligenti
la sorella intelligente, le sorelle intelligenti

練習1
簡単な作文を書いてください
"Le vacanze"
(愉佳さんの本当の休暇は難しいかも知れないから自由で考え出してもかまわない。過去時制を習ったことがないから現在時制を使ってもいい)
文法:3点、長さ:3点、内容:3点、綴りと意味:3点。最高点:12点

練習2
文を完成してください (2点ずつ)
Io vado in Francia ............ .
Lui ........... Verdi.
..... abitiamo a Roma.
Voi .......... a Milano.
A lei piace ........... in aeroplano.
La scuola sta .......... .

練習3
日本語に翻訳してください (2点ずつ)
Io mi chiamo Giuseppe.
Io vado in Germania in aeroplano.
A mio fratello piace andare in bicicletta.
La scuola sta lontano.
La scuola è lontana.
Mia sorella studia inglese e francese.
Ciao, come stai? Bene, grazie!

練習4
イタリア語に翻訳してください (2点ずつ)
わたしはドイツ語が大好きです。 兄は日本にいます。
姉の先生は田中とおっしゃいます。
父は背が高くて頭がいいです。
彼等は船で日本へいきます。
弟は自転車で学校へいきます。

練習5
冠詞と前置詞を結んで冠詞前置詞にしてください (1点ずつ)
例:
Io vado a l'università. > Io vado all'università.

Angela va a l'asilo.
Io abito lontano da la scuola.
A il professore piace l'università.
Il figlio di il professore si chiama Antonio.

練習6
正しい定冠詞を入れてください (1点ずつ)
.... professore
.... scuola
.... scolaro
.... asilo
.... madri
.... sorella
.... scuole
.... bambini

練習7
形容詞の語尾を入れてください (1点ずつ)
La nave è lent..
L'aeroplano è veloc..
Le navi sono lent..
Gli aeroplani sono veloc..
Mio fratello è intelligent..
Le mie sorelle sono intelligent..
Mia sorella è alt..
Le mie sorelle sono alt..

発音と綴り

閉鎖音
イタリア語の閉鎖音と日本語の閉鎖音は大体同じです。
無声閉鎖音は[p、t,k]で有声閉鎖音は[b,d,g]です。
[p]日本語の「ぱ、ぺ、ぴ、ぽ、ぷ」の子音で、イタリア語で{p}と書く。
[t]は日本語の「た、て、ティ、と、トゥ」の子音で、イタリア語で{t}と書く。
[k]は日本語の「か、け、き、こ、く」の子音で、イタリア語で{c, ch}と書く。
[b]は日本語の「ば、べ、び、ぼ、ぶ」の子音で、イタリア語で{b}と書く。
[d]は日本語の「だ、で、ディ、ど、ドゥ」の子音で、イタリア語で{d}と書く。
[g]は日本語の「が、げ、ぎ、ご、ぐ」の子音で、イタリア語で{g, gh}と書く。

注:
イタリア語の{ti, tu, di, du}を[ʨi、ʦɯ、ʥi、ʣɯ]という「ち、つ、ぢ、づ」と読まないで、[ti、tu、di、du(大体 ティ, トゥ、ディ、ドゥ)を発音してください。

[ka、ko、ku、ga、go、gu](大体 か、こ、く、が、ご、ぐ)はイタリア語で{ca, co, cu, ga, go, gu}と書く。
[ke、ki、ge、gi] (大体 け、き、げ、ぎ)はイタリア語で{che, chi, ghe, ghi}と書く。 

辞書
abitare住む、住んでいる
aereo飛行機
aeroplano飛行機
alto高い、背が高い
autobusバス
automobile自動車
aver paura恐れる
bicicletta自転車
ciそのところに/へ、そこに/へ、前に述べた所に/へ
cominciare始まる、始める
costoso(値段が)高い
daから
fareする、やる、作る;ここで:走る
Germaniaドイツ
giorno
Greciaギリシア
inに、へ、で
intelligente頭がいい
interessante面白い
km. (= chilometri) キロメートル
lento遅い
lontano遠い
lontano遠くに
nave
oggi今日
paura恐れること、恐いこと
peròけれども、しかし
piace好きだ
piùもっと
professore大学と高等学校の)先生
scolaro生徒
treno列車、電車、汽車
tutti i giorni毎日
tutto全部、全体、すべて
vacanza休暇
veloce速い
Verdiヴェルディ(という苗字)
viaggiare旅行する
viaggio旅行
vicino近い
vicino近くに

発音
abitare [abi'ta:re]アビターレ
aereo[a'ɛ:reo] アエーレオ
aeroplano[aero'pla:no] アエロプラーノ
alto['alto] アルト
autobus['autobus] アウトブス
automobile[auto'mɔ:bile] アウトモービレ
aver paura[aver pa'u:ra] アヴェルパウーラ
bicicletta[bitʃi'kletta] ビチクレッタ
ci[tʃi]
cominciare[komin'tʃa:re] コミンチャーレ
costoso[kos'to:so] コストーソ
da[da]
fare[fa:re] ファーレ
Germania[dʒer'ma:nja] ジェルマニア
giorno['dʒorno]  ジョルノ
Grecia['grɛ:tʃa] グレチャ
in[in] イン
intelligente[intelli'dʒɛnte]インテッリジェンテ
interessante[interes'sante] インテレッサンテ
km.= chilometri [ki'lɔ:metri] キローメトリ
lento['lɛnto] レント
lontano[lon'ta:no] ロンターノ
nave['na:ve] ナーヴェ
oggi['ɔddʒi]  オッジ
paura[pa'u:ra] パウーラ
però[pe'rɔ] ペロ
piace['pja:tʃe] ピャーチェ
più['pju] ピュ
professore[profes'so:re] プロフェッソレ
scolaro[sko'la:ro] スコラーロ
treno['trɛ:no] トレーノ
tutti i giorni['tutti i 'dʒorni] トゥットィ イ ジョルニ
tutto['tutto] トゥット
vacanza[va'kantsa] ヴァカンツァ
veloce[ve'lɔ:tʃe] ヴェローチェ
Verdi['verdi] ヴェルディ
viaggiare[viad'dʒa:re] ヴィアッジャーレ
viaggio[vi'addʒo] ヴィアッジョ
vicino[vi'tʃi:no] ヴィチーノ

Copyright © 1995-2006 Sandro Carnevali