25 grafemi
{
a e i o u
b c č d f g h j k l m n p r s š t v z ž
}
grafemi accentati:
{
à è ì ò ù
á é í ó ú
ê ô
}
29 fonemi
/
a e ɛ ə i ɔ o u
b ʦ ʧ d f g h j k l m n p r s ʃ t v z ʒ ʤ
/
Il trapezio vocalico sloveno:
|
anteriori | centrali | posteriori non labializzate | posteriori labializzate |
chiuse |
i |
u [u̯] [u̥] |
||
[ɪ] |
[ʊ] |
|||
e |
o |
|||
ə |
||||
ɛ |
[ʌ] |
ɔ |
||
aperte | a |
Tabella delle consonanti slovene:
bilabiali |
labiodentali | labiovelari |
dentali |
alveolari |
alveopalatali |
palatalizzate |
palatali |
velari |
|
approssimanti |
[ʍ] [w] |
j |
|
||||||
laterali |
|
l |
[lʲ] |
||||||
monovibranti |
ɾ |
||||||||
polivibranti |
[r] |
||||||||
nasali |
m |
[ɱ] |
n |
[nʲ] |
[ŋ] |
||||
fricative |
f v |
s z |
ʃ ʒ |
x [ɣ] | |||||
affricate |
ʦ [ʣ] |
ʧ [ʤ] |
|||||||
occlusive |
p b |
t d |
k g |
Le vocali
Possono essere brevi o lunghe.
Le vocali brevi possono essere accentate o non accentate. Se accentate sono indicate graficamente con l'accento grave: /a ɛ i ɔ u ə ˈa ˈɛ ˈi ˈɔ ˈu ˈə/ graficamente rappresentate da {a e i o u e à è ì ò ù è}.
/ɛ ˈɛ/ e /ə ˈə/ non sono distinte graficamente e sono entrambe {e è}.
Le vocali brevi accentate possono trovarsi soltanto nell'ultima (o unica) sillaba (escludendo i composti ed alcune eccezioni come {kàdar} [ˈkadaɾ] ).
Toporišič dà [ˈʌ] come pronuncia alternativa per a breve accentata {à} /ˈa/, [ˈɪ] come pronuncia alternativa per i breve accentata, {ì} /ˈi / e [ʊ] come pronuncia alternativa per u breve accentata {ù} /ˈu/.
Le vocali lunghe sono sempre accentate e sono /ˈaː ˈɛː ˈeː ˈiː ˈɔː ˈoː ˈuː/. /ˈɛːˈɔː/ sono indicate graficamente con l'accento circonflesso {ê ô}, /ˈaː ˈeː ˈiː ˈoː ˈuː/ sono indicate graficamente con l'accento acuto {á é í ó ú}. Le vocali lunghe (sempre accentate) possono trovarsi in qualsiasi sillaba.
Perciò le vocali accentate possono essere brevi o lunghe, quelle non accentate sono sempre brevi. /ə/ non può essere lungo. L'accento può stare su qualsiasi sillaba. {e o} sono normalmente aperte /ɛ ɔ/, possono essere chiuse /e o/ solo se lunghe e accentate (accento grafico acuto).
Accento tonico
Il sistema tonale sloveno tradizionale prevede un'opposizione tra sillabe alte e basse solo in sillaba accentata lunga. In alcuni dialetti esiste l'opposizione alta-bassa anche in sillaba accentata breve. In altri daletti, comunque, l'accento tonico sparisce completamente anche in sillaba lunga.
I segni grafici:
accento acuto = accentata, tono basso (ascendente: sillaba seguente alta), lunga, {e o} chiusa
accento grave = accentata, breve, {e o} aperta
accento circonflesso (solo su {e o}) = accentata, tono alto (discendente: sillaba seguente bassa), lunga, {e o} aperta
niente = non accentata, breve, {e o} aperta
Dove esiste opposizione tonale anche in sillaba breve:
accento grave = accentata, tono basso (ascendente: sillaba seguente alta), breve, {e o} aperta
doppio accento grave = accentata, tono alto (discendente: sillaba seguente bassa), breve, {e o} aperta
Gli accenti non vengono indicati nella grafia normale ma soltanto nei dizionari e nei testi di grammatica o fonetica.
{r} è sillabica in inizio di parola davanti a consonante e all'interno di parola tra due consonanti.
{r} sillabica può essere
- accentata: in questo caso è sempre lunga, bassa (accento acuto ŕ, quasi sempre) o alta (accento circonflesso r̂, quasi mai);
- non accentata.
Corrispondenza grafemi-fonemi/foni (vocali)
grafema | fonema | esempio | trascrizione |
á | [_aː] | glás | [_glaːs] |
à | [ˈa] | bràt | [ˈbɾat] |
a | [a] | kakó | [ka_koː] |
é | [_eː] | céna | [_ʦeːnaː] |
ê | [‾ɛː] | vesêlje | [vɛ‾sɛːljɛ] |
è | [ˈɛ] | pomèn | [pɔˈmɛn] |
è | [ˈə] | sèm | [ˈsəm] |
e | [ɛ] | denár | [dɛ_naːɾ] |
e | [ə] | kônec | [‾kɔːnəʦ] |
í | [_iː] | ígra | [_iːgɾa] |
ì | [ˈi] | mìš | [ˈmiʃ] |
i | [i] | bábica | [_baːbiʦa] |
ó | [_oː] | dóm | [_doːm] |
ô | [‾ɔː] | člôvek | [‾ʧlɔːvɛk] |
ò | [ˈɔ] | kònj | [ˈkɔn] |
o | [ɔ] | dodátek | [dɔ_daːtək] |
ú | [_uː] | júha | [_juːxa] |
ù | [ˈu] | krùh | [ˈkɾux] |
u | [u] | ljubíti | [lju_biːti] |
Si noti che i segni grafici {è} e {e} sono ambigui potendo rappresentare rispettivamente /ˈɛ ˈə/ e /ɛ ə/.
{e} davanti a /jV, oV, vV/ è sempre aperta.
{e} davanti a /jC, j#, vC, v#/ è sempre media (fonematicamente aperta).
(V = vocale, C = consonante, # = fine parola).
(A questo riguardo trovo però discordanze fra i vari autori)
Corrispondenza grafemi-fonemi-foni (consonanti)
grafema |
fonemi |
foni |
esempio |
trascrizione |
b | /b/ | [b, (p)] | beséda | [bɛ_seːda] |
c | /ʦ/ | [ʦ, (ʣ)] | césta | [_ʦeːsta] |
č | /ʧ/ | [ʧ, (ʤ)] | časopís | [ʧasɔ_piːs] |
d | /d/ | [d, (t)] | dánes | [_daːnəs] |
f | /f/ | [f, (v)] | fànt | [ˈfant] |
g | /g/ | [g, (k)] | bogàt | [bɔˈgat] |
h | /h/ | [x, (ɣ)] | híša | [_xiːʃa] |
j | /j/ | [j] | diják | [di_jaːk] |
k | /k/ | [k, (g)] | kmèt | [ˈkmɛt] |
l | /l/ | [l, u, u̯] | boléti | [bɔ_leːti] |
lj | /lj/ | [lj, l, lʲ] | dálje | [_daːljɛ] |
m | /m/ | [m, ɱ] | dvòm | [ˈdvɔm] |
n | /n/ | [n, ŋ] | dán | [_daːn] |
n | /n/ | [nj, n, nʲ] | knjíga | [_knjiːga] |
p | /p/ | [p, (b)] | gospód | [gɔs_poːt] |
r | /r, ər/ | [ɾ, əɾ, ərː] | bárva | [_baːɾva] |
s | /s/ | [s, (z)] | mísliti | [_miːsliti] |
š | /ʃ/ | [ʃ, (ʒ)] | šóla | [_ʃoːla] |
t | /t/ | [t, (d)] | cvét | [_ʦveːt] |
v | /v/ | [v, u, u̯, w, u̥, ʍ] | drevó | [dɾɛ_voː] |
z | /z/ | [z, (s)] | míza | [_miːza] |
ž | /ʒ/ | [ʒ, (ʃ)] | róža | [_ɾoːʒa] |
dž | /ʤ/ | [ʤ, (ʧ)] | džúngla | [_ʤuːŋgla] |
/v/
Davanti a vocale (nella stessa parola) [v]:
devét [dɛ_veːt], vôda [‾vɔːda];
Davanti a consonante o in fine parola:
1 - dopo vocale o {r} sillabica [u] o [u̯]:
cérkev [_ʦeːɾkəu] domóv [dɔ_moːu]
ávtor [_aːutɔɾ] stávba [_staːuba];
2 - iniziale di parola o dopo consonante:
a - davanti a consonante sonora [u] o [w]:
vròč [uˈɾɔʧ] vzéti [u_zeːti]
izvléči [izu_leːʧi]
b - davanti a consonante sorda [u̥] o [ʍ] :
vsè [u̥ˈsɛ]
predvsèm [pɾedu̥ˈsɛm].
/l/
Davanti a vocale (nella stessa parola) [l];
délati [_deːlati]
ládja [_laːdja]
Davanti a consonante o in fine parola dopo vocale o {r} [u] o [u̯];
dólg [_doːuk]
kísel [_kiːsəu]
vesél [vɛ_seːu]
vólk [_voːuk]
si pronuncia però [l]:
1. al genitivo plurale dei sostantivi femminili e neutri in -la -lo;
besedíl [bɛsɛ_diːl] (da besedílo [bɛsɛ_diːlɔ])
dežêl [dɛ‾ʒɛːl] (da dežêla [dɛ‾ʒɛːla])
dvigál [dvi_gaːl] (da dvigálo [dvi_gaːlɔ])
kríl [_kɾiːl] da (krílo [_kɾiːlɔ])
2. nelle parole derivate dai sostantivi femminili e neutri in -la e -lo;
šólski [_ʃoːlski] (da šóla [_ʃoːla])
3. nella desinenza -mi dello strumentale plurale dei femminili in -l;
živálmi [ʒi_vaːlmi] (da živál [ʒi_vaːu])
4. in parole letterarie, straniere e nomi propri.
spòl [ˈspɔl]
apríl [a_pɾiːl]
fílm [_fiːlm]
hotél [xɔ_teːl]
Pável [_paːvəl]
Si confronti la diversa pronuncia di {hotél} (albergo) [xɔ_teːl] e {hôtel} (voluto) [‾xɔːtɛu] (da hotéti (volere) [xɔ_teːti]).
/r/
- davanti a vocale, in fine di sillaba o di parola dopo vocale [r] ;
korísten [kɔ_ɾiːstən]
dôbro [‾dɔːbɾɔ]
čórba [_ʧoːɾba]
dár [_daːɾ]
- come si è visto {r} è sillabica in inizio di parola davanti a consonante e all'interno di parola tra due consonanti:
ŕ [_ərː]
četŕt [ʧe_tərːt]
čŕn [_ʧərːn]
smŕt [_smərːt]
r̂ [‾ərː] (non ho trovato esempi)
r [əɾ]
potrdíti [pɔtəɾ_diːti]
rdèč [əɾˈdɛʧ]
skrbéti [skəɾ_beːti]
srcé [səɾ_ʦeː]
/m/
- dappertutto, eccetto davanti /v, f/ [m];
imé [i_meː]
- davanti /v, f/ [ɱ].
simfoníja [siɱfɔ_niːja]
/n/
- dappertutto, eccetto davanti /k, g, h/ [n];
dolína [dɔ_liːna]
- davanti /k, g, h/ [ŋ].
bánka [_baːŋka]
begúnka [bɛ_guːŋka]
ênkrat [‾ɛːŋkɾat]
džúngla [_ʤuːŋgla]
/j/
- dappertutto, eccetto nel nesso {lj} e {nj} davanti a consonante o in fine di parola [j];
jêzik [‾jɛːzik]
akademíja [akadɛ_miːja]
- non si pronuncia nel nesso {lj}, {nj} quando sta davanti a consonante o in fine di parola.
I nessi {lj} e {nj} vengono pronunciati [lj] e [nj] davanti a vocali, [l, lʲ] e [n, nʲ] davanti a consonanti e in fine di parola.
kónjski [_koːnski]
mánjkati [_maːnkati] o [_maːnʲkati] NON: [_maːŋkati]
svínjski [_sviːnski]
kònj [ˈkɔn]
ôgenj [‾ɔːgən]
kúhinja [_kuːxinja]
mišljênje [miʃ‾ljɛːnjɛ]
potovánje [pɔtɔ_vaːnjɛ]
prédnji [_pɾeːdnji]
svínja [_sviːnja]
življênje [ʒiu‾ljɛːnjɛ]
najbóljši [naj_boːlʃi]
cílj [_ʦiːl]
čévelj [_ʧeːvɛl]
têmelj [‾tɛːmɛl]
izkljúčiti [iz_kljuːʧiti]
káplja [_kaːplja]
ljubézen [lju_beːzɛn]
ljudjé [lju_djeː]
življênje [ʒiu‾ljɛːnjɛ]
Desonorizzazione delle consonanti sonore:
/b, d, g, z, ʒ, ʤ/ desonorizzano in [p, t, k, s, ʃ, ʧ] :
- in fine di fonia;
- in fine di parola se la parola seguente inizia per vocale o /m, n, r, l, j, v/;
- davanti a /p, f, t, s, ʃ, ʦ, ʧ, k, h/ anche nella stessa parola.
Note:
- le preposizioni si considerano parte integrante della parola davanti alla quale si trovano;
- /v/ non desonorizza (si veda sopra per i vari allofoni di /v/).
hríb [_xɾiːp]
óbčina [_oːpʧina]
hòd [ˈxɔt]
sládkor [_slaːtkɔɾ]
króg [_kɾoːk]
obràz [ɔˈbɾas]
razpàd [ɾazˈpat]
drobíž [dɾɔ_biːʃ]
Sonorizzazione delle consonanti sorde:
/p, f, t, s, ʃ, ʦ, ʧ, k, h/ sonorizzano in [b, v, d, z, ʒ, ʣ, ʤ, g, ɣ]:
- davanti a /b, d, g, z, ʒ/ (nella parola o nella fonia).
glásba [_glaːzba]
účbenik [_uːʤbɛnik]
kdáj [_gdaːj]
Bibliografia:
Anton Bajec et al., Slovar slovenskega jezika, Ljubljana, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Ljubljana, 1995
Aldo Cantarini, Lineamenti di fonologia slava, Brescia, La Scuola, 1979
Luciano Canepari, Introduzione alla fonetica, Torino, Einaudi, 1979
Hermina Jug-Kranjec, Slovenščina za tujce, Ljubljana, Filozofska fakulteta, 1992
Tine Logar, Karta slovenskih narečij 1:500000, Ljubljana, Geodetski Zavod Slovenije - Mladinska knjiga, 1990
Jože Toporišič, Slovenska slovnica, Maribor, Založba Obzorja, 1991
Jože Toporišič, Zakaj na po slovensko - Slovene by synthetic method, Ljubljana, Filozofska fakulteta, 1992
Copyright © 1998-2007 Sandro Carnevali